• الرئيسية
  • كل المواضيع
  • الاتصال بنا
facebook twitter instagram telegram
بشرى حياة
☰
  • اسلاميات
  • حقوق
  • علاقات زوجية
  • تطوير
  • ثقافة
  • اعلام
  • منوعات
  • صحة وعلوم
  • تربية
  • خواطر

اليوم العالمي للترجمة.. التراث العربي يتَرجِم ولا يُترجَم

هاجر حسين العلو / الأثنين 30 ايلول 2024 / ثقافة / 737
شارك الموضوع :

يعتبر الدخول في عالم الترجمة والتأليف ليس بالأمر المستحيل، بل هو مجال واسع وواعد للأشخاص المبدعين

يُراد باليوم الدولي للترجمة إتاحة الفرصة للإشادة بعمل المتخصصين في اللغة، الذين يلعبون دورًا مهمًا في التقريب بين الدول، وتسهيل الحوار والتفاهم والتعاون، والمساهمة في التنمية وتعزيز السلام والأمن العالميين، إن نقل العمل الأدبي أو العلمي، بما في ذلك العمل الفني، من لغة إلى لغة أخرى، والترجمة المهنية، بما في ذلك الترجمة المناسبة والتفسير والمصطلحات، أمر لا غنى عنه للحفاظ على الوضوح والمناخ الإيجابي والإنتاجية في الخطاب العام الدولي والتواصل بين الأشخاص، اعتمدت الجمعية بشأن دور المتخصصين في اللغة في ربط الدول وتعزيز السلام والتفاهم والتنمية، وأعلنت يوم 30 أيلول/سبتمبر يومًا دوليًا للترجمة.مقتبس من موقع الأمم المتحدة يهمل عالمنا العربي جانب الترجمة والتأليف بحد ذاته فالمجتمعات البقية اعتنت وخصصت ميزانيات للترجمة كونها مفتاح التواصل المعرفي بين الدول وباب لاستقطاب العلماء والأدباء والمتخصصين في عدة مجالات ومحاولة التبادل المعرفي برأس المال البشري والثروة العلمية البشرية فإن التقصير في جانب الترجمة والتأليف بحد ذاته يخلق فجوة بين الشعوب وبين الأمم بالتالي تنقطع صلات التواصل المهمة في تطوير البنية العلمية للدولة وتظل الدولة التي تهمل جانب الترجمة في قائمة الدول المتأخرة حتى لو كانت متقدمة داخل نطاقها لأن العالم لم يرى انتاجاتها العلمية والمعرفية، في حين الدول المتقدمة والرائدة في الكتابة والتأليف تترجم كتبها لـ اللغة العربية كون اللغة العربية تمثل سلسلة من الدول فالعالم يترجم للعربية والكتب العربية مع الأسف لا تُترجم إلى بقية اللغات. كيف يمكن للشخص أن يبدأ بمسيرة الترجمة في العالم العربي؟ يعتبر الدخول في عالم الترجمة والتأليف ليس بالأمر المستحيل، بل هو مجال واسع وواعد للأشخاص المبدعين والملتزمين هناك بعض الخطوات التي يمكن أن تساعدك على البدء. أولاً: تطوير مهارات اللغوية من خلال القراءة المستمرة: اقرأ قدر الإمكان في اللغات التي ترغب في الترجمة منها وإليها. الممارسة الكتابية: اكتب يوميًا، سواء كانت مقالات قصيرة أو روايات. دراسة القواعد: تأكد من فهمك للقواعد النحوية والصرفية بشكل جيد تعلم المصطلحات المتخصصة: إذا كنت مهتمًا بترجمة مجال معين (مثل الطب أو القانون). ثانياً: اختيار مجال التخصص المهارات والاهتمامات: اختر مجالًا يتماشى مع مهاراتك واهتماماتك الطلب في السوق: ابحث عن المجالات التي يوجد فيها طلب كبير على الترجمة والتأليف. المنافسة: قم بتقييم مستوى المنافسة في المجال الذي اخترته. ثالثاً: البحث عن فرص العمل مواقع العمل المستقل: ابحث عن مواقع مثل Upwork وFiverr. شركات الترجمة: تقدم العديد من الشركات فرصًا للعمل كموظف أو مترجم مستقل رابعاً: بناء شبكة علاقات حضور المؤتمرات والندوات: تعرف على مترجمين وكتاب آخرين في مجال عملك. الانضمام إلى المجموعات المهنية: انضم إلى مجموعات على وسائل التواصل الاجتماعي أو المنتديات المتخصصة في الترجمة والتأليف. التعاون مع الآخرين: تعاون مع مترجمين وكتاب آخرين على المشاريع المشتركة. يمكن أن تساعدك الشهادات المهنية في الترجمة والتأليف على الحصول على وظائف أفضل، إضافة للتعليم المستمر فالعالم يتغير بسرعة وتحتاج إلى مواكبة التطورات والأهم هو الصبر والمثابرة لأن تعلم لغة واتقانها يحتاج لوقت وجهد لكن النتائج مثمرة في الحصول على مهنة ناجحة في مجال الترجمة.

ايام عالمية
المجتمع
العرب
السلوك
التفكير
التراث
شارك الموضوع :

اضافةتعليق

    تمت الاضافة بنجاح

    التعليقات

    آخر الاضافات

    بوصلة النور

    هذا هو الغدير الحقيقي

    أسعار القهوة تصل إلى مستويات قياسية .. ما السبب؟

    يقظة قلب

    تغلّب على الغضب وانسجم مع الحياة

    هل للولادة القيصرية مخاطر على صحة الأم والطفل؟

    آخر القراءات

    ما مشكلة العلوم الغربية؟

    النشر : الأربعاء 29 آيار 2024
    اخر قراءة : منذ ثانية

    ملتقى الغيث الجامعي يستضيف رواد الجامعات العراقية

    النشر : الأحد 09 نيسان 2023
    اخر قراءة : منذ ثانيتين

    فاطمة (عليها السلام): مسرحية على خشبة المسرح الوطني في بغداد

    النشر : الأحد 16 تموز 2023
    اخر قراءة : منذ ثانيتين

    أرذلِ العُمر

    النشر : الثلاثاء 16 تشرين الاول 2018
    اخر قراءة : منذ 8 ثواني

    التصوير.. بين الهواية والإحتراف

    النشر : الثلاثاء 15 كانون الثاني 2019
    اخر قراءة : منذ 14 ثانية

    استطلاع رأي: كيف غابت البراءة عن أطفالنا؟

    النشر : السبت 13 نيسان 2019
    اخر قراءة : منذ 15 ثانية

    الأكثر قراءة

    • اسبوع
    • شهر

    وميض من التاريخ: تتويج إلهي بالولاية

    • 1067 مشاهدات

    الخلود في زمن التفاهة: كيف ينتصر علم الإمام علي على مادية العصر

    • 1014 مشاهدات

    الإنسانية أولاً.. والاختلاف لا ينقضها

    • 464 مشاهدات

    جمعية المودة والازدهار تُنظم ملتقى "خادمات المنبر الحسيني" الثالث

    • 368 مشاهدات

    الغدير.. وعد السماء للمؤمنين

    • 359 مشاهدات

    القهوة لشيخوخة أفضل فقط للنساء

    • 349 مشاهدات

    هاجر حسين كقارئة: طموحات مستقبلية ورسالة ملهمة

    • 3450 مشاهدات

    القليل خير من الحرمان

    • 1071 مشاهدات

    وميض من التاريخ: تتويج إلهي بالولاية

    • 1067 مشاهدات

    الخلود في زمن التفاهة: كيف ينتصر علم الإمام علي على مادية العصر

    • 1014 مشاهدات

    الترند الجديد "لابوبو".. صدفة أم واحدة من أنجح حملات التسويق في 2025؟

    • 995 مشاهدات

    شهيد العلم والمظلومية.. دروسٌ من سيرة الإمام الجواد للشباب المسلم

    • 993 مشاهدات

    facebook

    Tweets
    صحيفة الكترونية اجتماعية ثقافية بادارة جمعية المودة والازدهار للتنمية النسوية

    الأبواب

    • اسلاميات
    • حقوق
    • علاقات زوجية
    • تطوير
    • ثقافة
    • اعلام
    • منوعات
    • صحة وعلوم
    • تربية
    • خواطر

    اهم المواضيع

    بوصلة النور
    • منذ 10 ساعة
    هذا هو الغدير الحقيقي
    • منذ 10 ساعة
    أسعار القهوة تصل إلى مستويات قياسية .. ما السبب؟
    • منذ 10 ساعة
    يقظة قلب
    • الأثنين 16 حزيران 2025

    0

    المشاهدات

    0

    المواضيع

    اخر الاضافات
    راسلونا
    Copyrights © 1999 All Rights Reserved by annabaa @ 2025
    2025 @ بشرى حياة